Принтер для печати конвертов

Заполнение адресных данных

От правильного написания почтового адреса на конверте напрямую зависит скорость обработки, пересылки и доставки корреспонденции. В этой связи федеральный почтовый оператор призывает пользователей услуг почтовой связи не игнорировать правила и порядок написания реквизитов адреса:

  • для гражданина — фамилия, имя, отчество; для юридического лица — полное или краткое наименование
  • название улицы, номер дома, номер квартиры (или номер абонементного ящика)
  • название населенного пункта (города, поселка и т.п.)
  • название района
  • название республики, края, области, автономного округа (области)
  • название страны (для международных почтовых отправлений)
  • почтовый индекс

Адрес адресата пишется в правой нижней части почтового отправления, а адрес отправителя — в левой верхней части. Адрес пишется четко и без исправлений, в нем не должно быть знаков, не относящихся к адресу, и сокращенных названий.

Все адресные данные пишутся разборчиво или печатаются типографским способом (либо с использованием печатающей техники). Размер шрифта — не менее 11 пт (4 мм), для нанесения индекса — 13-14 пт (5 мм). Рекомендуем Вам писать адресные данные печатными буквами.

Адреса отправителя и адресата почтового отправления, принимаемого для пересылки в пределах территории Российской Федерации, должны быть указаны на русском языке.

Помните, что почтовый индекс является неотъемлемой частью адресных данных. Он проставляется в специально выделенных прямоугольниках трафаретов адресов отправителя/адресата. Кроме того, при заполнении почтового конверта, имеющего специальный кодовый штамп, необходимо также проставить индекс адресата стилизованными цифрами чернилами любого цвета, за исключением красного, желтого и зеленого:

Пример заполнения адреса на внутренних почтовых отправлениях:

На пустых конвертах, где нет обозначенных полей для заполнения адреса, порядок написания адреса сохраняется:

Обратите внимание на то, что полное написание имени и отчества получателя необходимо в некоторых случаях, установленных Правилами оказания услуг почтовой связи, поскольку выдача почтовых отправлений может производиться только после предъявления документов, удостоверяющих личность

Вложение в конверте с прозрачным окном для адресных данных не должно смещаться за границы окна — это важно для считывания адресных данных в процессе автоматической сортировки

Вложение в конверте с прозрачным окном для адресных данных не должно смещаться за границы окна — это важно для считывания адресных данных в процессе автоматической сортировки. Адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов, пересылаемых в пределах территории Российской Федерации, оформляются на русском языке

Адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов, пересылаемых в пределах территории республики в составе Российской Федерации, могут оформляться на государственном языке соответствующей республики при условии повторения адресов на русском языке

Адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов, пересылаемых в пределах территории Российской Федерации, оформляются на русском языке. Адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов, пересылаемых в пределах территории республики в составе Российской Федерации, могут оформляться на государственном языке соответствующей республики при условии повторения адресов на русском языке.

На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.

Обратный адрес можно указывать как на русском языке, так и латинскими буквами. Название страны отправления обязательно дублируется латинскими буквами.

Пример заполнения адреса на международных почтовых отправлениях:

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

 Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта. Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке

Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code) Вот таким образом американцы и пишут американский адрес

И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя

Разберем на моем примере: #8212; первые цифры 775 – это номер дома #8212; далее идет название улицы: Westminster Avenue #8212; далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например apt. D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке. #8212; далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230) И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так: Maxim Maximov 775 Westminster Avenue APT D5 Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная )) То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа. Вот помните мою статью “Интересности американского номера телефона” . Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал. Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься. Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2. Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке.

Рекомендуем к прочтению:

Нет, это не очередной скучный самоучитель! На нашем сайте все намного интереснее! Информативные, красиво оформленные статьи по всем аспектам изучения английского языка, полезная справочная информация, видеоматериалы и многое другое!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *